ANGYALOSI Gergely
ROLAND BARTHES, A SEMLEGES PRÓFÉTA
A kiváló kritikus és irodalomesztéta - több alapítvány
támogatásával - elkészített egy közel két évtizede hiányzó magyar
monográfiát: a modern irodalmi szellem egyik kulcsalakjának, a ma
már ugyan leáldozóban levő strukturalizmus nagy képviselőjének
magyar nyelvű és szellemű bemutatását. Roland Barthes
munkáit - hellyel-közzel - magyarra is lefordították, de a modern
francia esszé-prózanyelv átültetése maga sem könnyű feladat -
Angyalosi az eredeti forrásokból dolgozott és kiváló munkájában
áttekinti az egész életművet. Az írás nulla foka: ez a kötetcím
és ez a fogalom ma már a szövegelemzés, a prózaanalízis, a
költőiség elemzésének szinte klasszikus referenciáihoz tartozik,
amiként a mítoszfejtés, a szöveg jelentésének, struktúrájának
barthes-i módszertana is. Talán ő az egyik utolsó nagy alakja a
modernitás szellemi befogadásának és intellektuális
feldolgozásának, bár munkái, elemzései a klasszikus irodalmi
alkotásokon is megállták a helyüket (l.: a kötet A Racine-
vita című fejezetét). Ha ma oly gyakorta a szöveg, a textus
kifejezést használják az irodalmárok, akkor ez a "divat" arra az
1973-ban megjelent könyvre megy vissza, amelyet Barthes a
Szöveg öröme
címmel tett közzé, ennek a "szövegteóriának"
a nagyon világos, érthető magyarázatát nyújtja most a magyar
olvasónak a szerző. Aki alapos ember, a tárgyalt életmű
valamennyi fontos francia forrásán, értelmező kötetén
végigdolgozta magát, igazi irodalomesztétikai, filológiai kalauzt
készítvén el. |