
Jacques DERRIDA
A MÁSIK EGYNYELVŰSÉGE
A nyugati filozófiában néhány évtizede vált nyilvánvalóvá az a tény, amit
"nyelvi fordulatnak" neveznek. Hosszú folyamat során kiderült, hogy nemcsak
a szó hagyományos, mondjuk, nyelvészeti értelmében van nyelv, hanem nyelv
lehet a divat, az öltözködés, a képek használata, a rokonsági szisztémák
rendszere stb. A nyelvi fordulat adott új dimenziót, kimutatva, hogy minden
nyelvről is egy adott nyelven beszélünk, gondolkodunk, sőt, hogy egész
világunk a nyelvben adott. A kutatás azóta e nyelv körül forog, ez
határozza meg az ismeretelméleti, metafizikai stb. kutatások horizontját.
Derrida jelen műve - és ezért tartozik ez a munka a legjelentősebbek közé -
egy lépéssel továbbmegy, arra kérdez rá: mennyiben az "enyém" ez a nyelv? A
kérdésfeltevés nem oldható meg a nyelvről szóló nyelv (a metanyelv vagy
metanyelvek hierarchiája) elméletének felhasználásával. Hisz a kérdés éppen
a legsajátabb nyelvre vonatkozik, arra a nyelvre, amelyen túl már nem lehet
lépni, amelyre tehát - a szó megszokott értelmében - nem vonatkozhat
metanyelv. Derrida természetesen nem oldja meg a megoldhatatlant. Könyvének
érdeme a nyelvkérdés ilyen, a nyelvi fordulat óta legmélyebbre hatoló
felvetése, és a dekonstrukciós eljárásokkal való minuciózus vizsgálata. E
vizsgálat során új perspektívát és új dimenziókat kap az "egynyelvűség",
ami természetesen nem "idegen nyelvek" nem tudását jelenti, bár Derrida ezt
a kérdést is megvizsgálja. - A kötet a kilencvenes évek legfontosabb
filozófiai értekezései közé tartozik, ám olvasása komoly előképzettséget, a
posztmodern filozófiai munkák olvasásában való gyakorlottságot igényel.
Vissza a
főoldalra * * * Vissza a kereséshez
|