
Mihail Afanasevic BULGAKOV
A MESTER ÉS MARGARITA
Bulgakov főműve, A Mester és Margarita jóval szerzőjének halála
után, 1966-67-ben jelent meg először egy szovjet folyóiratban. Sikere
páratlan, szinte tüneményes volt: nemcsak a Szovjetunióban követték
egymást sűrű egymásutánban a kiadások, de alig egy évtized alatt
világhírűvé vált a regény és ma már biztonsággal állítható, hogy a
világirodalom legjobb alkotásai, remekművei közé tartozik. Különös
módon, jóllehet Bulgakov éppen nem igyekezett az olvasó kedvében
járni, nemcsak az irodalom vájtfülű értői; de a szélesebb közönség is
mohón olvasta, egyszerre volt esztétikai csemege, tudós értelmezések,
interpretációk tárgya és népszerű bestseller.
Ahány kritikusa, szinte
annyi értelmezése van a műnek: ki a harmincas évek Moszkvájának
kisérteties, groteszk a szó szoros értelmében "ördöngős" leírásáért
tartja sokra ; ki Ponczius Pilátus és Ha-Nocri történetéért tartja
jelentős filozófikus alkotásnak; mások - a cím sugallatára is - a nagy
író, az önéletrajzi vonásokkal is felruházott Mester és szerelme
Margarita történetét vélik a középpontban állónak; ismét mások a
különböző regénysíkok ötvözéséért, egymásban való tükröztetéséért
lelkesednek; nem kevesen tartják politikai szatírának, de akadnak
olyanok is, akik humoros műnek tekintik. Valószínű, hogy nagysága,
vagy legalábbis annak egyik legfőbb aspektusa éppen villódzó
sokértelműségében, poétikai polifóniájában rejlik.
Moszkvába megérkezik az ördög, Woland mágus személyében és a dolgok egyszerre
különös fényben kezdenek csillogni; varázslatos dolgok történnek, ám az irizáló
felszínt állandóan meg-megtöri a kemény, kegyetlen valóság elutasíthatatlan
jelenléte, azé a valóságé, amely az ördög nélkül is érzékelhető lenne, ám
rettenetességét, igazi valóját mégis csak az ördögi rápillantás által nyeri el.
De ugyanezen pillantás teszi láthatóvá viszonylagosságát, groteszkségét,
fergeteges humorát is. Ha-Nocri (Jézus) története pedig éppen nem, vagy nemcsak
a mítosz, a szentség oldaláról értelmezi, ruházza fel újabb és újabb
jelentésekkel a regényt, de sok szempontból magát ezt a mítoszt teszi
megkérdőjelezhetővé, az ördögi színekkel szemben sápadt-vértelenné, elvonttá,
miközben - ragyogó regénytechnikai bravúr - a Jézus-történet a leginkább
naturalista-verista rész a regényben.
A mű - sajátos módon - összegzője, átfogó beteljesítője kora
regényírásának, annak csaknem valamennyi európai áramlatát magába
ötvözi, nemegyszer későbbi fejleményeket is előlegezve: túlszárnyalja
a húszas évek csodakereső regényeit; mítoszátiratait, mitológiai
regényvariánsait; a filozófia, a valódi bölcselet irányába mozdítja el
az esszéregény alakzatait; fantasztikus realizmusra vált, megőrizve az
orosz irodalom nagy realista vonulatának erényeit, de közvetlenül is
visszautal a romantika furcsán megcsavart arabeszkművészetére; egy
regény regényét alkotja meg, de Gide kísérleténél sokkal valószerűbben
és mégis nagyobb perspektívával.
Vissza a
főoldalra * * * Vissza a kereséshez
|