
ILLYÉS Gyula
PETŐFI SÁNDOR
Illyés Gyulának műfajilag nehezen besorolható könyve ez a mű. Nem
monográfia, noha a tudományos pontosságot nem nélkülözi, nem regény,
noha izgalmassága vetekszik azzal, s fölelevenítő képessége minden
regényes ténykiegészítés nélkül is regényszerű. Nem bújtatott
önéletrajz, noha a szerző bizonyosan látott hasonlatosságot hősével.
Minden valamennyire is tudatos költő, író kijelöli magának az
irodalmi hagyomány azon alakjait, akikhez a leginkább kötődik: mintegy
megalkotja a maga hagyományát. Illyésnek is ez volt a célja
Petőfi-portréjával. Ám Petőfi oly központi alakja a magyar kultúrának,
hogy a rámutatásnál több kellett: megmutatni melyik Petőfiről van szó,
s így újraalkotni magát Petőfit is. Ez volt tehát az illyési
vállalkozás fő célja. Az előbbi feladatok mellé még egy újabb is
társult: Petőfi révén, Petőfi ürügyén az egész magyarságot bemutatni a
külföldi közönségnek. Ez a könyv ugyanis a francia kiadás számára
készült. Illyésnek második szellemi hazája volt Franciaország, ezúttal
nem elégedett meg azzal a kényszermegoldással, amellyel a szerb,
olasz, bolgár stb. kiadások esetében igen, a lábjegyzetes
informálással, hanem lényeges részeket írt hozzá könyvéhez. Így vált
ez a könyv nagy jelentőségű magyar szellemi életrajzzá, a
külföldieknek mutatott önarcképpé, melyből mi is tanulhatunk.
Vissza a
főoldalra * * * Vissza a kereséshez
|