
KOVÁCS András Ferenc
ÜDVÖZLET A VESZTESNEK, 1983-1993.
A kötet alcímében szereplő időhatárok igen fontosak a fiatal -
és az egész magyar nyelvterületen jól csengő nevű - erdélyi
költő munkásságában: 1983-ban jelent meg Bukarestben első
verseskötete (Tengerész Henrik intelmei),
és 1993-ban látott napvilágot első magyarországi
versgyűjteménye (Költözködés), mely egy sokoldalúan művelt, magyar
költői hagyományt vállaló, folytató, eredeti formaművészként is
virtuóz költő első hazai kiadású kötete. Ez a tíz év azonban
nemcsak a könyvkiadási viszonyok akár véletlenszerű
határvonalait mutatja, hanem a tudatos életmű-építés első nagy
korszakát is jelzi.
Kovács András Ferencet stílus-imitátorként szokás jellemezni,
olyan költőnek, aki zökkenő nélkül képes egészen különböző
lírai alkatok bőrébe bújni, aki lírai szubjektumát habozás
nélkül áthelyezi egyik korból és korstílusból a másikba, aki
egyik versében lázadó fiatalnak, a másikban bölcs öregnek
mutatkozik, és mégis megőrzi a maga alkatát, mondandója
sajátszerűségét, technikai tudásának jellegzetességeit. E
válogatásban is megszámlálhatatlan lírikusi arcmását mutatja:
az antik dalnokét (Egy kisázsiai költőre) éppen olyan hitelesen
testesítí meg, ahogyan a középkorit (Egy kikiáltó
Byzantiumból), ugyanakkor - nyelvi játékaival, mesterkélten
tréfás-anakronisztikus fordulataival, jassznyelvi elemeivel,
fölényes nézőpontjával és lezser dikciójával - egyvégtében
távolságtartásra, az imitáció "csalás" voltára figyelmezteti
olvasóját (Az überallesbadeni bolhapiac; Sánta ekloga
filoszoknak; Együtt a lerben avagy kis magyar gasztronómia).
Nem csupán korstílusok maszkváltó énekese, költőelődök egyéni
hangú parafrazeáló - folytatója is, egyformán jól beszéli
Károlyi Gáspár és Ady, Kölcsey, Arany és Áprily nyelvét. Mégsem
rejtőzködő költő, hiszen rendre kikacsint az átvett,
átértelmezett stílből, éspedig groteszk játékossággal
(Széchenyi-sakk; Erős várunk nekünk a Kufstein). A groteszk
vigyor mögött súlyos gondolati líra körvonalazódik, az örök
emberi hiányérzetek éppen úgy megszólalnak, mint a korhoz és
helyhez - a mai Erdélyhez - kötött fájdalmas fölismerések:
"Mert csak a vakolat halhatatlan / a hullás hősi evangéliumait
diktálja" (Erdélyi töredék. Restaurálás).
Kovács András Ferenc kaleidoszkópszerű lírája az elvarázsolt
kastélyok tükörtermére emlékeztet: sokféle alak mutatkozik,
mégis egy lélek szól. Ennek a lelki állandóságnak pedig olyan
pillérei vannak, mint a latinos derű és a kelet-közép-európai
groteszk, az életszeretet mohósága és a távolságtartás
tudatossága, az invenció lendülete és a minták aprólékos
követése, a súlyos tapasztalatok keserűsége és a
figyelemelterelő bohóckodás - végső soron az önáltatás
kigúnyolása. A szerző egyike a mai magyar líra sokoldalú
tehetségeinek, akiben egy személyben jelenik meg a
hagyományfolytonosság, a modernség és a "poeta doctusok"
formaművészete.
Vissza a
főoldalra * * * Vissza a
kereséshez
|