
Vladimir NABOKOV
TERRA INCOGNITA
Könyvkiadásunk gyors tempóban törleszti azt az adósságot,
amelyet Nabokov - politikai indítékú - hiánya támasztott: öt
regénye után a Terra incognita elbeszéléseiből nyújt most jó
válogatást, méghozzá az eredetileg is oroszul írt
rövidprózákból, lévén hogy az író angolul is alkotott.
A Nabokov-elbeszélésekből is érezhetők a gyökerek: az orosz
elbeszélőművészet eleven, érzékletes epikuma fejlődik nála
szürrealisztikus, bölcseleti enigmákat rejtő írásmóddá.
Történetei, még ha a valószerűség szélső értékeit súrolva
libbennek is át a transzcendenciába, kitűnő írói leleménnyel
megformáltak. Azt a rejtélyes mezsgyét például, mely az élőket
a holtaktól elválasztja, holmi vajákos beavatottként hágja át:
az ifjan elhunyt poéta szobrának avatásán megjelenik egy öreg,
akiről sejteni lehet,hogy az a saját halálát túlélő költő (Az
elfelejtett költő); az elhunyt kisfiát gyászoló, a gyerek
emlékeit rendezgető apa kezében borzongatóan kel életre pár
lepkegubó, mint valami túlvilági "üzenet" (Szenteste); a
kegyetlen hirtelenséggel lecsapó halál - holmi görbetükörként -
abszurd módon fókuszálja az életet, a szorongó kisemberről
kiderül, hogy pénzhamisító volt (A müncer); a
lepkegyűjtő életének álmai pedig - megvalósulásuk váratlanul
esélyessé váló pillanatában - végzetesen pontszerűvé
zsugorodnak (Pilgram). Nabokov fantáziája mindig
meglepő: az érzékiség, az álomszerűség sötét borzongásait hívja
elő. Egy francia múzeumban magánnyomozást folytató orosz
emigránst valami démonikus, titokzatos erő veti vissza -
képzeletben - a terror elhagyott világába (A múzeumban).
Mit tudott meg Falter, s egyáltalán megtudott-e valamit ez az
egyszerű kis alak, amikor artikulátlanul felüvöltött egyszer,
mert - állítólag - beavattatott a lét elmondhatatlan titkaiba
(Ultima Thule).
Mint minden nagy írónak, Nabokovnak is teljesen autonóm világa
van; nem témái, történeteinek változatos matériája mutatja ezt,
hanem a szavakon túli imagináció "holdudvara", az a pontos
ábrázolás, amely mögött mély dimenziók nyílnak meg az olvasó
előtt. - Az író sokasodó magyar olvasói örömmel fogják fogadni
ezt a gyűjtemény is.
Vissza a
főoldalra * * * Vissza a
kereséshez
|