A Biblia a kereszténység - illetve első részében a zsidó vallás
szent könyve. Az elnevezés görög eredetű, a Büblosz föniciai város
nevéből eredő görög biblion szó többes száma; biblia: "iratok",
"könyvecskék". Az Ószövetség az egész ókori héber irodalom foglalata:
ami ebből az irodalomból fennmaradt, az a Biblia által maradt fenn. Az
Újszövetség az ókeresztény irodalom időben és rangban egyaránt legelső
válogatása. A Biblia összeállításának szempontja nem annyira
irodalomtörténeti, mint inkább vallási volt. A Biblia az egyházi
használat révén lett egységes, s ennek révén emelkedett a "szent"
könyv rangjára és tekintélyére. A keresztény keleten a szír fordítás
terjedt el. Az egyes nemzeti nyelvű fordítások diadala a humanizmus és
a reformáció idején következett el. A humanista filológia - Erasmus
és a kor hebraistái - az eredeti szöveget állították előtérbe, s a
reformáció az eredetiből készült fordításokat terjesztette. Károli
Gáspár Vizsolyi Bibliája a nemzeti nyelvű irodalom történetében is
mérföldkőnek számított. Ehhez képest a későbbi, a Vulgatából készült
fordítások, mint például a Káldi Györgyé, visszalépést jelentenek.
Vissza a
főoldalra * * * Vissza a kereséshez
|