Rapai Ágnes:
MINDENHOL JÓ
Menni, menni
Mindig bajom van a cipővel.
A tűsarkú, bordó műbőr immár
múzeumi tárgy. Egy-egy költözésnél,
a nejlonzacskóba tekintve,
rácsodálkozom a kecses darabra,
és eszembe jut, a szörnyű út,
amit kínlódva megtettem a Lajos
utcától a Kongresszusi központig.
Isaac Stern hegedült azon az estén,
s amint kihúnytak a nézőtéri fények,
megszabadultam kínzóimtól.
Kéjes érzés fog el azóta is, ha
meghallom Isaac Stern játékát.
A tatár csizmában London utcáin
sántikáltam, s rájöttem, hogy
ki nem állhatom a viktoriánus
házakat.
A kínai papucs fájdalmassá tette
a Balatonboglári strandot.
A barna szandál megutáltatta velem
az Andrássy utat.
Frankfurtban vettem magamnak egy pár
fehér golfcipőt, úgy döntöttem,
nincs más utam, csak az, hogy gazdag
legyek és megtanuljak golfozni.
Most egy bordó sportcipőben járok.
A talpa gumiból van, az orra elég széles,
ami azt jelenti, hogy nem nyomja a
nagyujjam körmét. Elégedett is lennék vele,
ha nem a leghülyébb helyzetekben
oldódna ki a cipőfűző. Épp lefelé
lépkedek az aluljáró lépcsőjén, vagy
cekkerekkel a kezemben sietek haza
a Hold utcai piacról. És kioldódik
akkor is, amikor végre eldöntöm, hogy
az utca napos oldalára átmegyek,
mert az árnyékban hideg van.
Mindenhol jó
Balatonszentgyörgyi lapok
1.
Ebben a ködben nem látni a hintaágyat,
a rózsabokrot, a szomorúfűzt,
a szemközti ház tetején egyensúlyozó ácsot,
nem látni a lázban égő hittérítőket,
akiknek tuti tippjük van, érvényes
jegyük a mennyek országába, Ó Uram,
miért nem gondoskodsz rólunk, hogy
szemünk legyen a látásra, fülünk legyen
a hallásra, kiáltanék hozzád, ha hinném,
hogy létezel, és hiába költöztem
Szentgyörgyre, Uram, ez a förtelmes
csatornabűz utolér, süllyedünk le,
egyre lejjebb, már a berényi hegy
szőlőskertjei sem látszanak.
2.
Azon a napon, amikor az Úristen a
földet és az eget megalkotta, még nem
volt a földön semmiféle vad bozót, és
nem nőtt semmiféle mezei növény, mert
az Úristen még nem adott esőt a földnek,
s nem volt ember sem, hogy a földet művelje,
olvasom, és arra gondolok, milyen
ürességet érezhetett szegény Úristen
midőn megpihent a teremtésben, és hiába
doppingolta magát azzal, hogy amit alkotott
az jó, azért irtó pipa lehetett e tökéletlenség
láttán, ráadásul égen-földön nem találkozhatott
szerencsétlen egyetlen kritikussal sem.
3.
Emlékszel, a szobánkból
a Guell-ház tetőteraszára láttunk,
mintha szőlőfürtből, narancsból épített lények
lestek volna be hozzánk, flúgos volt, az fix,
ezt már a Sagrada Familia bejáratánál mondtad,
s odabent, ahogy felnéztem az épülő katedrálisra,
hányinger fogott el a szédítő nagyságtól.
Gyerünk vissza a La Ramblára,
ott majd feltöltődünk élettel,
a katalánok között elvegyülünk, beülünk egy
étterembe és megkóstoljuk a Pellát, utána sört iszunk,
látod a pincérnő megismert, ránk mosolygott,
a szemközti erkélyen Dali nézelődik Picassóval,
holnap majd elmegyünk a kikötőbe.
4.
2001-ben
minden olyan egyszerű,
csak nem kell
elolvasni az újságot,
csak nem kell
bekapcsolni a rádiót, a tévét,
csak nem kell
meghallani, ha csönget a postás,
csak ki kell
kapcsolni a mobiltelefont,
csak be kell szerezni egy gázálarcot,
egy gumikesztyűt, egy szemvédőt, egy fülvédőt,
csak buddha-tekintettel
kell nézni, mint a csecsemők vagy a halottak.
5.
Bölcs csillagok nem akarnak
égi létet, fényt s nyugalmat
itt e földön vesztegetni,
balsorsunkban részesedni -
miért süllyednének bele
bűzös gödreibe, e
szennybe...
írta Heine, de már ebben nem vagyok biztos,
mert megtanítottak úszni, nehogy vízbefúljak,
erre leégettem magam egy tányér levessel,
biztosítást kötöttem a lakásomra,
erre legurultam a lépcsőn és kitörtem a lábam,
betartottam a fogyókúra összes előírását,
erre meghalt a legjobb barátom.
6.
Végre kisütött a nap, a hatodik napon,
íme végetért a kételkedés ideje, az elvágyódás
ideje, a nosztalgiázás ideje, a borúlátás
ideje, az ember ilyenkor csak annyit mond,
hogy jól van, ami kicsit cinikusan hangzik,
de a hatodik napon az se érdekli
az embert,
Iglo zöldbabból megfőzi a főzeléket,
esetleg kitakarít, lemossa
a piszkos ablakokat, előveszi
a Szép Házak egyik 99-es számát,
megnézi, hogyan élnek az osztrákok Jákon,
kicsomagolja a karácsonyra vett ajándékokat,
és csak annyit mond, hogy jól van.
7.
Mikor kimegyek a kertbe, szemügyre veszem
a tavaly ültetett fákat, a telek jobb
oldalán kezdem, a kerítéstől haladok
befelé, a törökmogyorót megtámadták
a levéltetvek, a tuja megbarnult, a nyír
törzse eltörött, majd arra akasztjuk
a madáretetőt, mondod, azután balra
fordulok, és minden alkalommal elcsodálkozom
azon, mennyire kiszámíthatatlanok
a dolgok, hiszen tavasszal még úgy látszott,
hogy a gömbakác az istennek se akar
levelet növeszteni, most meg tökéletes a lomb-
koronája, a szomorúfűzt már az ültetéskor lélekben
eltemettük, most újabb és újabb hajtásokat hoz.
8.
E mai napon arra kérlek,
áldd meg a házat, melyet építettem,
mondja Zsiga, a kőműves, égnek emeli
két kezét, az arca átszellemült,
szabj neki jó sorsot, parancsolj neki boldog
elrendelést, bárcsak békét égettek volna tégláiba,
bárcsak béke költöznék falai közé,
bárcsak teljesség háza lehetne a házam,
gyarapodjék a ház,
építője gazdagodjék,
ünnep legyen itt hétköznap is,
mondja a kőművesek imáját, s mikor
hatalmas kezeit leengedi és elhallgat,
biztos vagyok abban, hogy itt baj nem érhet.
9.
Teri, mint egy rutinos gyermekorvos,
határozottan lépked a virágszigek mellett,
a nehézillatú levendulabokrok, a jóllakottan
pihegő rózsák, az ápolástól elégedett nőszirmok,
bágyadt szegfűk közötti keskeny földfolyosón;
ollót, kapát ritkán látni a kezében,
ő csak az ujjaiban bízik, ezekben a tömzsi,
érzéki szerszámokban, amelyek, úgy látszik,
még sosem hagyták cserben; Karcsi, a férje
hallgatagon asszisztál neki, s tavaly óta, amikor
kutat fúrtak a kertjük végében, már spórolnia
sem kell a vízzel, gondolja; viszont egyetlen
alkalmat sem szalaszt el, hogy elajándékozza
a szomszédoknak a legszebb növényeket, ilyenkor
nyugalmából kibillen, izgatottan siet a szerszámos-
bodéhoz s már hozza is az ásót.
10.
Midőn ezt írtam,
téli nap volt,
rántott hús ebédre,
vasárnap délután,
a szentgyörgyi kerteken
fény hevert,
semmi nem zörgött,
csak egy szürke nejlont
fodrozott a szél
a sárgás füvön,
midőn ezt írtam
nagy volt
a
csönd.
11.
Mikor a dobermann fél hatkor elhúzza házunk
előtt a német nőt,új nap kezdődik, a kutya
bal hátsó lábának állapotáról - egy éve fedezték
fel a bajt -, a német nő mindenkinek beszámolt,
túl hangosan, túl széles gesztusokkal magyarázta
az operációk történetét, annyit én is megértettem
angol nyelvű előadásából, hogy valamilyen izom-
sorvadás támadta meg a szerencsétlent, s már
négy műtéten esett át, ami rengeteg euróba került,
de elaltatni mégsem akarja, inkább levágatja
a dobermann bal hátsó lábát, s amint mondta, úgy
is lett, egyik reggel épp a kávémat csináltam,
amikor megláttam a három lábon kacsázó dobermannt,
idegesen rángatta pórázát, és szemrehányó tekintettel
hátra-hátrapillantott gazdájára, mintha ő tartaná vissza
attól, hogy ugyanúgy loholjon, mint azelőtt.
12.
Már nem rohanunk az ablakhoz, ha éjjel
felgyullad a mozgásérzékelő lámpa
a bejárati ajtónál, mint az első évben,
amikor még jól működtek a Pestről hozott
reflexek, de rablók helyett csak macskát,
rókát láttunk elsétálni a házunk előtt;
Már nem csodálkozunk, ha kóborkutyát
veszünk észre a kertben;
Nem ijedünk meg a vakond-domboktól,
a hangyáktól, a békáktól;
A sirályokról nem Hitchkok jut eszünkbe;
A fönt köröző vadászsólymot nézve
nem halljuk Végvári Tamás hangját;
Már nem kérdezzük merre megy velünk
a gólyaléptű szentgyörgyi idő.
Mángorol széllel és esővel
Takáts Gyula: Élővé zöldülő című versére
"Pontosan vándorolunk mi is,
akár a hangyák, a lepkék,
a fák és a virágok is..."
Visszajöttünk Somogyba ismét.
Mert március van, és nő a fű.
Azt mondhatnám, hogy ő a főnök.
Mi vagyunk a kirakott ruhák,
mángorol széllel és esővel
az idő, akár egy mosónő.
Idén is visszaparancsolt
minket megszokott helyünkre,
azt sulykolja, várjunk az őszre.
Most nincsen kedvem elmerengni,
mit is mutat ez a jelenlét,
az a helyzet, hogy ki kell bírni,
táblára írni: Zu Verkaufen.
A pannon tájnak búcsút intek,
majd "élővé zöldül a feledés".
A szomszéd udvaron szelindek
csahol. Zajnak sok, zenének kevés.
A nyelv mögött
Werner Buchernek
Levettem a könyvespolcról egyik könyvedet,
a borító okker,
függőlegesen fut a zöld szöveg,
fölötte a neved.
Elolvastam a verseidet.
Ó, a költészet
nekem akkor a legszebb,
ha nem értem!
Milyen lelkesen énekeltem
tizenöt évesen
a gaudeámusz igiturt,
a páternosztert,
meg azt, hogy ádáz erinnisz
lelke uralkodik!
"Herr, deine Kirchen
sind geschlossen
in diesem Land."
És csak a tengert
látom, mely bölcs és kiszámíthatatlan,
és mint a zene
úgy varázsol el.
A szép egyhangúság
(Tóth Krisztina versére)
Ugyanaz ismétlődik míg a végéig eljutsz
Hogyha szerencséd van és semmi sem gátol
A szép egyhangúság majd kibont magából
Hogyha szerencséd van és semmi sem fékez
A megszokott útvonalon nyugodtan haladhatsz
A megszokás olyan mint a pontos atlasz
Ha minden ismétlődik míg a végére érhetsz
Semmi sem vakít el és semmi se sokkol
Nem vársz majd semmiféle meglepetésre
Annyiszor elmentél visszajöttél bejártál
Már csakugyan unalmas mondanád de mégse
Még-még ismétlődik még jó lehet a vége
Amikor belemerülök
a tóba,
nem érdekelnek a grínpíszes aktivisták,
akik a bálnák fennmaradásáért küzdenek;
nem
törődöm azzal, hogy a magyar férfiak
60%-a potenciazavarokkal küszködik;
nem gondolok a végtelenre,
ahol még az is előfordulhat, hogy egy
másik földön ugyanebben a meleg vízben
úszkál a hasonmásom;
nem
érdekel Spinoza teológiája,
az, hogy az isteni csodákban
csak a gyengeelméjűek
hisznek;
nem
gondolok az elsüllyedt esztétikára,
a szabadságra, az egyenlőségre,
a testvériségre;
csak
a gerincoszlopom negyedik csigolyájára
figyelek, de arra nagyon.
Cézanne-tavirózsa
Visszaaludana
az ember, álmos még,
talán csütörtök van,
csöpög a vízcsap,
ha ablakot tárnék,
jönne a kinti
zaj, és a kinti kép,
a megszokott lárma,
verdes a nád és
cserreg a csóka.
Cézanne-tavirózsa
tükröz a tóra,
mióta, mióta
gondolom azt, hogy
ha ablakot nyitnék,
jönne a kinti
zaj, és a kinti kép,
tükörbe rántva át
kibomló szirmait,
beszédes önmagát.
Ki tudja, mióta
gondolom azt, hogy
lelátni a tóra,
és meg kéne nézni.
Gyászos beszéd
Forgács Zsuzsának
Tele lesz csajokkal a temető,
ott szomorkodnak majd a koporsómat nézve
a kerekes székes, szürkehályogos, mankós,
hippi-nemzedék kivénhedt rosszcsontjai,
akik egykor táncosléptű, vagány lányok voltak,
akik kiszöktek Amerikába,
és visszaszöktek Amerikából,
hogy megint tele legyen az orruk
a pesti bérházak krematórium-szagával,
akik hátat fordítottak az óceánnak,
a Balaton szerelmesei mind ott lesznek majd,
szlovákok, ukránok, románok, oroszok, szerbek,
horvátok, cigányok és zsidók;
akik nem tudták elhagyni a gyilkos hétfőket,
és az idegbeteg szombatokat,
akik nem tudták elfelejteni gyerekkori szerelmüket,
megnyomorított rokonaikat,
kamaszkori álmaikat;
mind ott lesznek majd a koporsóm körül.
Kell egy nő
Kell egy nő. Mert jól mutat.
Mert feltűnő.
Mint egy mulatt
a fehérek között.
Mert parfüm,
fűszer és zselé.
Mert nyáron
huzat.
Tüzes szűz.
Vasalt fityula.
Mézre szív.
Habra csók.
Fájó lábra
ortopéd cipő.
Egy hófehérke
hamupipő.
Húsz év Tandorival
Már húsz éve tart,
Hogy Maga után,
Vagy Maga alatt
Találom magam.
Még hull a hó,
Már zöld a fű,
Bizony, odafönt
Jól mutat!
Régen a kendő,
Ma a kalap.
Vasárnap? Hétfő?
Egyremegy!
Mit szólna ehhő
Sylvia Plath?
Tudomisén.
Majd írja meg.
Emlékszik, hogy a
Tettamanti
Béla egy-
Kor mily képeket
Rajzolt nékünk
Karácsonykor?
És a Jeszenyin
fordítás?
S mit látok megin:
Két rotesz g-et
Biggyesztett fölém!
Még mi kő?
Megszoktam Magát.
Nekem nem nyóc,
Hogy szilva van,
Vagy szilvásgombóc,
Hús után jön-e
Meggybefőtt!
Hát dűtse, dűtse
A betűt!
De igen! De igen!
Új ciklus kell. Én azt javallom.
És úgy hiszem, hogy majd hallgat a szómra.
Gondolja, ezt a háziorvos írja:
Pasztillák, plusz ciklus! És ne tartson
semmiféle mellékhatástól,
egy ciklusnál nincs finomabb, Dezső!
Fogadjon szót, és meglátja, jobb lesz!
Lefogadom, hogy ez lesz a nyerő!
Nem is "bármiféle új életszakasz",
hanem Szép. Ernő receptje is erre hajaz:
"A könnyeket könnyen venni,
A szenvedést elszenvedni.
Tenni venni, jönni menni,
Képzeletben mesze lenni.
Túl gondolni a világon,
Mától ne vegye félvállról ezt az új
gyógyszert, mely jobb, mint az altató.
Szomorúságkirály? Messze jár.
S ez bizony, azt hiszem, bíztató!
Hiába száll vörösbegy
Most nincs közünk a búhoz
Már múlni kezd az éjjel
Alélva csúszva rúzsoz
Napocska szenvedéllyel
Vörösre fest fehéret
Uzsonna éhgyomorra
Ha fájni fogna sej-haj
Goromba volna gyomra
Kívánj finom öröklét
Teríts magadra engem
De nőiesre szabtam
De nőiesre vettem
Bolyong a tű a kréta
Selyem lepelre rondít
Hiába száll vörösbegy
Sakál hiába ordít
Adott a szín a minta
Muszáj letűzni gonddal
Elő a toll a tinta
Bemártva gondolattal
Itt van az ősz
Lemondtam erről-arról. Neccharisnyát,
szexis harisnyatartót nem veszek már.
Kutyám se lesz. Se Hegelem. Se Kantom.
A Scalaban fellépni semmi sanszom.
Virágkötő sem leszek, szüfrazsett sem.
Kutatni kincsek után nem törekszem.
A völgyben tanyázom, de bánja a kánya!
Húzzak bakancsot? Tán vár a Himalaja?!
Lebeszélés
Elvesztettem, de nincsen semmi baj.
Kit izgat már a régi, ócska holmi?
Mindent széttúrni? Mindent kipakolni?
Ha széttárom kezem, akkor mi van?
Mért idegesítem megint magam?
Mit veszíthetek, ha nem kezdek kutatni?
Ütött-kopott volt, egy rég megúnt akármi.
Nem érdekel, hogy olyan hontalan.
Honnan tudnám, milyen érzése van?
Őrültség most az ő lelkébe látni!
Felszabadult? Fél? Meg akar találni?
Mért gyötröm vele még mindig magam?
Keverem-kavarom
"Esetleg ropogós gyászzenét adunk fel hozzá."
(Petri György)
Mindenütt ő van, bárhova nézek,
csak Horváth Rozi paprika,
szárított petrezselyem, babérle-
vél, kakukkfű, bors és bazsa-
likom. Olyan furcsa, hogy a holtak
jutnak eszembe. Ha főzök: Petri.
Nincs íze a versnek, amióta
elment. Sápadtan hűl a gulyás. Gyá-
szosan fonnyad a zöldség, a málna.
Sótlan a pörkölt. Sótlan a mondat.
Néha az ember jól bezabálna!
Ma gulyás lesz
Marha jó lesz marhalábszár
Sárgarépa zellerlevél
Petrezselymet se felejtsem
Hold utcában körbejárni
Nézelődni válogatni
Erre-arra rámutatni
Jó arányra rátalálni
Marha jó lesz
Mi a költészet mostanában?
Ha művészettel mostanában foglalkozom,
akkor az alapozást, a falak fölhúzását,
a nyílászárók kiválasztását, a burkolást
kell érteni rajta.
Könyvesbolt helyett tüzépre járok.
A betűk helyét elfoglalták a számok,
a centiméterek, a milliméterek,
a négyes, ötös kopásállóságok.
Az előreszámolás, a visszaszámlálás.
Most nevetséges volna föltenni Wittgeinstein
azon kérdését:"Vajon holnap felkel a nap?"
Aigner Szilárd szavait iszom.
Húsz fok? Tizenöt fok?
Egy éve semmi más nincs, csak " mennyibe
kerül?", "mi a telefonszáma?","hányadikán
jönnek?" Ha verset írtam volna, hát ezt:
Tizenöt fok, nulla, hat, harminc, húszezer,
ötven.
Miért nem tudok J. A.-ról verset írni
Azért nem tudok J. A.-ról verset írni,
mert agyonzsúfolnám dátumokkal, színhelyekkel,
és nevekkel;
eszembe jutna például az,
hogy 1956-ban legjobb barátomat, Attilát, aki a
szomszéd házból át akart szaladni hozzánk,
lelőtték
a napfényes Béke-téren.
És szót kellene ejtenem R. P. tanár úrról,
gimnáziumi osztályfőnökömről, kinek lelkében
vad viadalok dúltak, néha a humanista került ki
győztesen, ám legtöbbször a despota. Első
irodalomóráján parancsba adta, hogy J. A.
nevét nem ejthetjük ki a szánkon, a 20. század
legnagyobb magyar költője B. M. volt,
és punktum!
Vissza kéne emlékeznem arra a napra, amikor
életem első versét megírtam, azért, hogy elmehessek
az alkotókörbe, és ott megismerkedhessek
szerelmemmel, Ny. K.-val.
Fel kéne idéznem, mit éreztem akkor, amikor Cs. G.
az alkotókör vezetője túl J. A.-snak ítélte
dolgozatomat, Sz. L. igéretesnek tartotta, szerelmem
pedig a rímelésemet kritizálta.
Eszembe jutna fiam megszületése, amikor Attit,
mint egy győzelmi zászlót, magasba emelte a testes
doktornő 1971. november 9.-én. Még nem volt divat
az asztrológia, mégis úgy döntöttem, jól az agyamba
vésem, hogy 8 óra 20 perckor látta meg a napvilágot.
Beszélnem kéne az unokámról, Ábelről, aki imád
gépelni, s ha megkér, hogy diktáljak már valamit,
mindig az jut eszembe, hogy a rakodópart alsó kövén
ültem, néztem, hogy úszik el a dinnyehéj...
Már nem halok
Már nem halok, nem jutsz eszembe,
nem érdekel reggel, se este,
hogy éppen mit csinálsz.
Már nélküled fekszem keresztbe
jó széles ágyamon, mikor te
párnát, paplant cibálsz.
A távirányító kezembe
simul, most már kávém se gyönge.
És nem reszketek én,
hogy szép ropogós-e a zsömle,
vajon mit főzzek ma ebédre,
ha a bab kőkemény.
Mindig ég
Valami lobog a szervezetében,
mondta a doktornő, ilyen csodaszépen
fejezte ki magát. Nahát! Valóban
egyszer itt, egyszer ott lobban a láng.
Mint kandallóban vizes fahasáb,
már úgy látjuk, vége van, kihúnyt.
De fölcsap ismét egy váratlan helyen,
a térdben elhamvad, már ég a vállban,
onnan is iszkol, nem leli helyét,
lángol a könyökben, ujjaidban,
mintha percenként új országba érne,
futótűzként terjed a gyulladás.
A sokizületi határán van éppen,
mondta a doktornő, és kerget tovább,
röntgentől röntgenig. Mennyi fotónk van!
S mind a határról, a sorompó előtt.
A pulmonológiára kellett ma menned,
február 18.-án délelőtt.
Mint egy altató
Olyan szép Chopin-etüdöket
szerettem volna írni kisfiam,
nyugodt verseket,
mint egy bárpultnál meditáló pincérnő,
éjfél után, aki nem hallja meg a költő
sikolyát két viszki között:"A mindenség
kifordul, hogy befaljon!", nem látja
a vigyorgó arcokat, nem gondol a
villanyszámlára, nem fél a bőrfejüektől,
csak bámul és dúdol, csak bámul és dúdol,
önfeledten céltalan sorokat
szerettem volna írni, dallamuk
könnyű, mint nyárfák levelén a
balatoni fuvallat, mint egy altató,
lehúnyja kék szemét az ég,
lehúnyja sok szemét a ház,
lalá lalá lalá lalá,
a létezés egyhangú szépségét szerettem
volna megírni,
ahogy kopog az eső az ereszcsatornán,
ahogy nyílni kezd a fehérszirmú orgona.
Velünk kezdődik el
(A 89. és a 90. zsoltárra)
Boldog mind,
aki most ünnepelhet,
a ti arcotok
fényében járhat,
mert szövetséget
kötöttetek,
és megesküdtetek
egymásnak.
Te vagy a váram,
és a menedékem,
Nem kell félned
az éji kísértettől,
sem a nappal leselkedő
veszélytől,
mert te vagy a váram, és a menedékem.
Mi vagyunk a kezdet,
az A betű.
Velünk kezdődik
a nyelvtan,
a kettőnk nyelvét
csak mi beszéljük.
Együtt voltunk Budapesten,
Szolnokon, Madridban.
Új ABC születik
élményeinkből.
Jó dolog a nevedet dicsérni,
te vagy a sziklám.
Te vagy a váram,
és a menedékem.
Te vagy a kaland,
a megérkezés.
Atti és Anikó esküvőjére
Ha nem gondolok rád, rádgondolni vágyom,
Ki bennem élsz örökké, már nem hagylak el,
Ott vagyok fiókodban, te őrzőm leszel,
A kulcsot magamhoz nálad megtalálom.
Ha nem leszel velem, akkor sem kutatlak,
Hiszen jól tudom, hogy úgyis megérkezel,
Ki bennem él örökké, mért is hagyna el,
mért részletezném? Tudod, a mindenem vagy.
Mostan csak
Mostan csak jó könyvekkel álmodom.
nem izgat föl már se játék, se munka.
Egy jó könyvvel lenni, az volna jó.
Nem kérdezősködne és nem szapulna.
Itt lustálkodhatna az ágyamon.
Hátára fordulna vagy a hasára.
Lassan kinyújtanám a két karom.
Felébredne, ha felgyúlna a lámpa.
Navigátor
Úgy könnyű, hogy mindig visszamondják.
Most próbáld meg, én átadom helyem!
A forgatókönyvből tudható, hogy
mi jön: egy nagy ív, egy buktató, egy
kanyar. Más dolgod nincs, mint a kormányt
fogni és hűn követni társad út-
mutatását, megmondja merre fordulj,
figyelmedet fölhívja bármi rosszra,
fölvázol, mint az asztrológus, fix
pontokat, latolgat esélyeket,
nem kell gondolkodnod, hisz ő úgyis
gondolkodik helyetted; éveket
öregszik, hogy célba érve Te állj
a többiek fölött, hogy Te légy a sztár.
Nincs tovább!
William Blake: Tigris c. versére
(Ford.: Füst Milán)
"Tigris! tigris! éjszakánk
Erdejében sárga láng
Mely örök kéz szabta rád
Rettentő szimmetriád?"
Tigris! tigris! féltelek,
Feketéllő fellegek
Gyűlnek, gyűlnek északon,
Világolsz még? nem tudom.
Tigris! Tigris! elmegyek,
Másik éjjel kell nekem,
Hogy lobogjon sárga láng,
Tigris! Tigris! nincs tovább!
Deres, fagyos bodzaág
Csapkod - egy halott világ,
Vakságodnak perce ez,
Éjszakánknak vége lesz.
Ó, hol van már
Ebben a sárga pamutpólóban
éltem tíz évig.
Ezt ismerte a postás, a szomszédok,
a jehova tanúi, a beteg gyerekeknek
adományt gyűjtők, a vízvezeték szerelő,
a kopogtató cédulát kérők, a rokonok.
Bő volt, kellemes tapintású,
ami azért sem nevezhető mellékes körülménynek
mivel a párom FRÁSZT KAP a műszálas anyagoltól,
a selyemtől, a mohertől, a tafttól, a szaténtól.
Így foszladozó pamutfelsőm szexis darabnak
volt mondható, annak ellenére,
hogy öt éves korában kilukadt a jobb karomon,
hat éves korában pedig a mellem fölött több
fekete szélű lyuk, az ágyban dohányzás
fenyegető kráterei keletkeztek rajta.
Nyolc éves korában le kellett vágnom
a bal ujját, mert pókhálószerűvé vékonyodott
a sok mosástól.
A napokban egy megszólalásig hasonló
pólóra sikerült szert tennem, de amikor
megláttam magam a tükörben, a saját karikatúrám
nézett vissza rám.
Oly jó a piárja!
Nincs fáradtság, twist vagy a tangó,
Bálban táncrend fő felelőse,
Izzad? Mindegy, hogyha bitangjó!
Az sem számít, hogy bicegős-e.
Mindig itt van, szót szaporázva,
Cinkelt kártyáját ide rakni,
Igy is, úgy is jól magyarázza,
Művészkéz keveri a paklit.
Olyan otthonos itt
Kertész Imrének, szeretettel
Himbálódzott velünk a táj,
ahogy közeledtünk a csúcs felé.
A ketrecben osztrákok, olaszok, svájciak álltak,
tökéletes turista felszerelésben: bakancsra hajtott zokni,
rövidnadrág, fölötte ing, az ing fölött hátizsák.
Az uzsonnát majd a Luinon eszik meg.
Termoszukban narancslé, kóla.
Az európaiak - így összezárva -
nem beszélnek. Kultúráltan himbálódzunk a mélység
fölött.
Kerüljük egymás tekintetét.
Döccen az üvegkalitka, végre kiszállunk.
Elindulunk a vendéglő felé.
A Lago Maggiore fenséges, mint egy Dante vers.
Sajtot rendelek, kenyeret, kávét.
A többiek már el is tűntek a kerti úton. Még az öreg
házaspár is szedelődzködik, a férfi kezében bot,
elszántan lódul felesége után.
A vendéglő teraszán csak ketten maradunk.
Egy idős kelet-európai férfi, meg én.
A hegy mögül felbukkan egy sárkányrepülő.
Zúg a motorja.
A férfi elégedetten szürcsöli a kávét.
Rám mosolyog.
Nyugodt vagyok. Olyan otthonos itt!
Megiszom a kávém. Visszamosolygok.
Önáltatás
Úgy látszik, a rendezetlenségben
vagyok otthon, az átmenetben.
Ahogy esik úgy puffan életemben
nincs egy fix pont.
A szemüvegem, tollam, hamutartóm,
kulcsom vajon hol lehet?
Majd csináltatok, majd újat veszek.
Elhagyom barátaimat, hát akadnak mások.
A klasszikus formáról prózaversre váltok.
Pestről Budára vágyom, Budáról meg Pestre.
Autón utazom? Máris vonatra szállnék.
De út közben sem jó.
A piszkos ablakon túl rendezett vonások:
búzatáblák, parkok, temetők négyszögét
szőlőskert hadtestek támadják meg éppen.
Nyárfák, csapatostul a kürtszó - alkonyatban
rohannak haza. Hiszen van hazájuk.
Én otthon vagyok a rend nélküli térben.
Panel-vers
Panelben éltem Óbudán, sokáig,
mintha száz évig laktam volna ott!
S megtalált újabb száz év, merthogy másik
panelre cseréltük. Ott villamos
- szerencsénk volt! - nem járt, csak a hetes busz.
Mindkettő átok, ha már kérdezed,
ám akkor még nem esett le a tantusz.
Télen megfagytunk, nyáron égetett,
problémás volt a hőszigetelése.
A nyílászárókkal is sok bajunk
volt; s azzal, mit főzzünk aznap ebédre.
Nem lehetett kérdés: "Ki itt az úr?",
és az sem, hogy vajon "Ki itt a szolga?".
Csak álmunkban láttunk a Rózsadombra.
Örökké tavasz
S megint a jó Budában lett lakásra
pénz. Ott már olyan szenvedélyesen
vettem - új hely, új szellem - tükröt, ágyat,
megtelt a negyven négyzetméterem
(de szép volt! emlékezz: a Lajos utca!)
ripsz-ropsz. S akkor jött az ötlet: ha zöld
padlószőnyeget veszünk, s az borítja
új lakásunk, akkor mindig tavasz
lesz - mintha a fűben járna az ember,
s nem veszi észre a tél hidegét;
nem számít nékünk november, december,
tizenkilenc fok benn, és kinn a jég.
Spóroltunk, majd az Inkuba betérve
leltünk életünk padlószőnyegére.
Bérelt, udvari
Rövid kitérő jött kilencvenötben,
bérleményünk - a Horváth utca - sok
bajjal járt. Például rossz volt a bojler,
s a villanyszámlától oly izgatott
lettem (nálunk mindig égett a lámpa,
fél dioptriát romlott a szemem).
S egész nap egy tisztaságmániásra
láttam. Ő öt percenént megjelent
szemközt, - fiatal nő, úgy harminc éves -
az ablakban, és kirázott ruhát,
csizmát, retikült, nyakláncot, A 4-es
üres papirt... Vártam a délutánt.
Mert négy óra után alábbhagyott.
Jött a férj. S becsukta az ablakot.
Új lakás
Kutattam, és találtam mérnökömben
bájt: ahogy fölvonván szemöldökét,
kék szemében huncut lángokkal égett
a tűz, s magyarázta, hogy nem sötét-
szürkék a csempék, s nem lesz gond a kádra,
persze csak keressek tovább hibát,
nézzem meg, mi szorul javításra;
ő természetesen garanciát
vállal; bizony azt ő sosem felejti!
Eddig minden ügyfél elégedett
volt és több mint húsz éve (ezt se rejti
véka alá!), bizony ám! bármilyen
problémás volt a helyzet, hála isten
megoldotta... Majd kávét kért szelíden.
Tetőtér
98 már a Vármegye 7-ben.
Fönt, a padlástérben lett otthonunk.
A tetőteraszba voltam szerelmes,
hintaágyat vettem, mely háborút
hozott, s úgy tűnt, nem lesz sohase vége;
bambuszágyat hiába raktam én
a terasz legkitűntetebb helyére,
mert "aki kapja, marja" szenvedély
uralkodott. És stílusos bokornak
mi mást vehettem volna, mint babért!
A teraszt gyönyörűn megkoszorúzta -
odabent főtt a krumplifőzelék.
Biz' azt kell mondanom, egy teljes évig
tartott. Tovább nem lehetett kibírni.
Épül a Ház
Úgy esett választásunk Lipicsékre,
hogy az ő házuk állt elég közel
telkünkhöz. Az ablakon túl a kecske
betonkockához láncolva legelt:
mértani ufókört rajzolt egész nap,
lelkesen ügyködött, míg nem esett.
A vizes fűre kényes volt a lába,
a kőre szökkent, majd kővé meredt.
Minek is vágytam volna múzeumba,
festményt meg szobrot is láthattam ott...
Lipicsék kertje végén meg-megállva
láttuk, már folynak a munkálatok.
"Itt engem mindenki néniz, magáz!"
"Hozzá kell szoknod. Lásd, épül a ház!"
Legjobb az egyszintes!
Az építészet nyűgözött le akkor,
a Spektrumon is csak azt néztem én.
Hiába álmodtam a Tadj Mahalról,
hisz anyagi helyzetünk túl szerény
volt, hát kénytelen-kelletlen lemondtam
a tetőtérről, s filozófiát
is - ne csodálkozz! - kapásból találtam:
"A lépcsőn föl-le járni, nem vitás,
másoknak való, tudod, fáj a térdem.
S hiába dörmögték:"nincs kész a ház."
Bedurrantottunk, nem száradt ki mégse.
Vizes lett mindenünk, fogyott a gáz.
Minek bánkódnánk, mennyi lesz a számla?
A naplemente sárga búzatábla.
Vörösmarty tér
Gyakran mentem a Vörösmarty térre.
Kilencven előtt ott lakott anyám
apámmal. A negyedik emeletre
- havonta egyszer elromlott a lift -
fölérve, mint egy hegymászó a csúcson,
megálltam, és roppant elégedett
voltam. Most eszembe jut a karácsony:
makulátlan, havas táj odalent,
a város, mintha ajándékra várna,
nem moccant, izgatottan hallgatott.
A fenyőfánkon lobogott a gyertya,
a hóban eltűntek a lábnyomok.
Ott ünnepeltünk a Mount Everesten,
Fölöttünk csillagszórózott az este.
Bejgli-front
Visszarévedtem múlt karácsonyokra,
és próbáltam egy reprezentatív
fölmérést csinálni a bejgli-fronton.
Nem tartható az a konzervatív
eszme, mit eddig követtem:
"Pont annyi mákos, mint amennyi diós!"
A tavalyi kudarc ugrott be rögtön,
amelyért csakis én voltam felelős.
Az ízlés nem ad a jó hagyományra,
hisz 24.-én délután
ötkor a mákos bejglimet hiába
kerestem, kiderült, hogy a család
nagyobbik fele a mákosra voksol.
S amint elfogy, a jókedv rosszra fordul.
Ajándék
Aki rosszul választ, vessen magára.
Erre figyelmeztet Szondi Lipót.
A zokni pamut? Esetleg műszálas?
Megmutatja az ajándékozót.
Kövérnek tükör, kopasznak paróka,
allergiásnak nem vehetsz cicát...
Örök későnek minek is karóra,
és ágyhoz kötöttnek télikabát.
Anorexiásnak töltött káposzta...
biz' sorolhatnám egész reggelig.
A meglepetés - Oscar Wilde megírta -
szörnyű dolog, ezt mindig kéretik
figyelembe venni, ha jő az ünnep.
Ne lásd szeretteidet keserűnek.
Rheumatoid arthritis
"Csak vissza, vissza! nincs itt kikelet,
Az élet fagyva van s megdermedett"
(Tompa Mihály: A gólyához)
Hadrendbe állítottad a hadsereged,
mint Nagy Sándor, űzöd csapataidat
tovább és tovább, embereid úgy
isszák szavaidat, mintha az isten szólna,
őrült diktátor idegrendszered
adja csak adja a parancsokat,
megtámadod az összes izületedet,
hát ne csodálkozz,
hogy nincs ellenfél, aki megálljt
parancsolna,
harcol csak harcol az immunrendszered
egy sosemvolt ellenséggel,
majd jövő héten csatlakozik hozzád
hűséges társad az ORFI,
egész nehézfegyverzetével,
és azt mondja, beveti a nagyágyút;
s jöhetnek a szteroid-seregek,
megint támadnak, mondod, s visszatámadsz,
űzöd csapataidat tovább és tovább,
pedig már szédülsz, kiszárad a szád,
már alig van erőd, hogy kiadd a parancsot.
Sanzon
Ezt már megtanultam így-
úgy, otthagyni bármilyen
lakást, régen tanácsi majd
örök, Pesten vagy épp Budán.
Lírai búcsút sose vettem,
mindig az újért veszekedtem,
háttal a mának sose álltam,
(volt az az állam, s ez az állam)
nem hozta rám a frászt
semmiféle változás.
Próbáltam így meg úgy
könyvet pakolni új
helyen, mindig örök
újrakezdő lehettem,
de nézd, már őszülök,
már rutinból helyeztem
el a könyveket a polcokon,
s megijeszt az is, hogy fájlalom.
Ballada a ház eladásáról
Egyik fortélyos, mint a róka:
Körülszaglászik, majd lecsap.
A nyílászáró jött kapóra.
Pereg a máz! Jön a huzat!
Az ajtórácshoz nincs lakat!
Csóválja fejét, s megy tovább.
Az ember, hidd el, nem mulat,
Ha el kell adni egy lakást.
Másik csacsog, akár a csóka.
Sört iszik, pogácsát bekap.
A gyermekekről van fotója!
Családi képekért kutat,
Oly közvetlen, mindent kiad,
Mert nálunk jól érzi magát.
A szükség nagy úr, visszatart,
Ha el kell adni egy lakást.
Beront, karján arany az óra,
Falakat, szekrényt tapogat.
Feje búbján sötét paróka.
Ott lepeger a vakolat!
Lépte döng, vén medve szalad,
A fürdőben szól: rossz a kád.
A hangulat elég vacak,
Ha el kell adni egy lakást.
Ajánlás
A sírás gyakran fojtogat,
Ne csodálkozz! Egy jó tanács:
Bízd másokra a kulcsodat,
Ha el kell adni egy lakást.
Nehéz ügy
A lakás legyen makulátlan.
Csillogjon minden látható.
Hagyd el a főzést, ne légy sótlan!
Lássák: itt élni csudajó!
Különben elmegy a hajó.
Viszlát! Csak zsebkendőd lobog.
A Rózsadombon volna jó.
Ott sitty-sutty menne a dolog.
Szerezz be gyorsan hintaágyat,
Mert az kényesmes, ringató.
Magyarul: keltsd fel a vágyat.
A hangod selymes altató.
Ő a csónak, te vagy a tó.
Reménykedsz, de tudván tudod,
Túl messzi a Bodeni-tó,
Hol sitty-sutty menne a dolog.
Piros takarót rakj az ágyra.
Mosd le szépen az ablakot.
A Feng Suit nézd, itt az ábra:
Oly könnyen megtanulhatod.
Gésa tipeg, minek a szó?
A csönd hárfája nyugtatód.
Nincs karnevál, ez nem Rio,
Hol sitty-sutty menne a dolog.
Ajánlás
Ne légy szegény helyen lakó.
Az idő megáll, nem forog.
A gazdagságban lakni jó.
Ott sitty-sutty menne a dolog!
Tavaszi tobzódó
Eljött a majális
Süllyed a dereglye
Májusfás banális
Izgulva remegve
Nem várunk a táncra
Fásli a bokánkon
Mintha rút pióca
Szívná tudományom
Látom én magán is
Ha szólna brekegne
Jönnek animális
Csudák az eszembe
Csahol a szelindek
Prüszkölő cicára
Bicegünk szerinted
Hibáról hibára
Itt van a majális
Mindenünk sajog ma
Véletlen fatális
Széttört a saroglya
Titok? Idegenség
Szerencsére nincs titok, idegenség,
a főorvosnak tudott és ismerős minden
nyavaja, amivel ide, Hévízre jönnek,
örömmel veszem, hogy a testem ugyanolyan,
mint a többieké, pedig de sokszor gondoltam
magam különlegesnek, gyerek koromban
például el nem tudtam képzelni, hogy a
szívem ugyanolyan, mint az osztálytársaimé,
Camust olvastam, ők meg Jókait.
Torna, fürdés, masszázs, iszappakolás,
forog az egészségügy futószalagja,
nincs itt semmiféle fenség meg északfok,
csak a hévíz szúró szagát izzadja ki a föld,
átitatja a kórház málladozó falait.
Marienbad jut eszembe, ahol még sose voltam,
unatkozó szépasszony vagyok, a múlt század
elején, aki csak azért ír verset, hogy meg-
ismerkedhessen Babits Mihállyal, és elcsábítsa,
évente egyszer eljövök ide, csak úgy, megszokásból,
mindig ugyanabban a szobában lakom, ahonnan
a legszebb a kilátás, barátnőimmel beszélgetek
a divatról, az időjárásról, Lédáról, képzeld,
megint kékre festette a haját!, az én Mihályom
nem vevő az efféle természetellenes megjelenésre,
gondolom, miközben a masszőr a derekamon
dolgozik, ott, ahol a legjobban fáj.
Tölcsérrel önti
Tölcsérrel önti nagykanállal
Tudhattad volna jó előre
Azt mondja bőség nappalára
Virradtál mégis meddig tűrje
Hogy ellenállj hogy diétára
Hivatkozz vagy a józan észre
Hiába szólsz elég volt mára
Megvan rólad a véleménye
Csak önti önti túl ha éled
Nem mondhatod hogy mitse főzött
Nem mondhatod hogy elemésztett
S ő sem mondhatja hogy legyőzött
Zenélsz öcsém
Zenélsz, öcsém, fagotton, orgonán is,
ha perg dobod, szemedben roppant dráma,
hevülsz, piroslik orcád, villanásnyi
szünet se fér produkciódba.
Lihegsz, remegsz, és eltorzult vonásid,
miként a citrom, szájam összerántja,
avítt dalodra nincs kedvem lalázni,
egy úr ilyenkor abbahagyja.
Milyen finom, kecses volt, lám magázni
örömmel kezdem el, hogy látva lássa:
utálatosnak tűnik, mint királyfi,
ki békatestbhen ugrál arra várva,
hogy édes csókot nyomjon homlokára
varangy szerelmét kívánó akárki.
Képeslap Amszterdamból
Allen Ginsberg emlékének
Öreg voltál, kopott, hosszú kabátban dülöngélve
siettél, a márciusi szél
belédkarolt, nem lehetett tudni, mikor taszít a
földre.
Én néztelek, és kicsit féltettelek, barátom.
Mert Te voltál Paul Cézanne Húshagyókeddje,
és Chagall Zöld hegedűse.
Amszterdam valamennyi háza Te voltál.
A Rembrandt ház, ahol 12 guldent
fizettem, és próbáltam elhitetni magammal, hogy lelkem
mind magasabbra törve egyesül
majd a szépséggel. Fölmentem a harmadik emeletre,
de nem ragadott magával a szenvedély,
csak a fáradt bámészkodókat láttam, és azt, hogy
az új cipő feltörte a sarkamat.
Te voltál az Anna Frank múzeum füstös homlokzata, amelyet
úgy reklámoznak a tulipános, amszterdami
prospektusok, mint a Ballantinest, a kölnit, vagy a Shopping
Centert;
Halott szemekkel nézted a csatornát, a hídon száguldozó
biciklizőket, a szemközti ház függönytelen
ablakában, vörös bugyiban és melltartóban álló
örömlány örömtelen arcát, a téren
ülő napimádókat, akik csukott szemmel hódoltak istenüknek.
Te voltál valamennyi marihuánát
lehellő kávézó,
Te voltál a székesegyház, amit eladott
a polgármesteri hivatal, hogy az új tulaj bevásárlóközpontot
csinálhasson belőle,
Te voltál a márciusi szél,
felkaptad magad az égbe.
Zsoltáros-vers
Olyan vagyok,mint a kiöntött víz.
Csontjaimat szétszedték, szívem mint
a viasz,
szétfolyt bensőmben.
Torkom kiszáradt, mint a cserép,
nyelvem ínyemhez tapadt.
Kutyák falkája ólálkodik körülöttem,
s gonosztevőknek serege zár körül.
Kezemet és lábamat összekötözték,
és a halál porába fektettek.
Megszámlálhatom minden csontomat;
ők néznek és bámulnak,
elosztják maguk közt ruhámat,
köntösömre pedig sorsot vetnek.
Könyörülj rajtam, Uram, tele vagyok
félelemmel,
tekintetem komor a gondtól,
testem, lelkem összetörve.
Gúny tárgya lettem ellenségeimnek,
szomszédaimnak szégyenük,
barátaimnak félelmük.
Hallom a tömeg suttogását,
ahogy elmegyek előttük.
Ne szolgáltass ki a gúnyolódó
eszteleneknek.
Mert engem okolnak, ha kifut a tej,
és szájukra vesznek minden alkalommal.
Ha huzatos a ház, ha kitört
az ablak,
ha narkós a gyerek, ha egyest
kapott,
ha szeretkezésük kudarcba
fulladt,
ha kimaradt az áram, ha késett
a busz.
Ez van, Uram.
Hagytad, hogy meghátráljunk
ellenségünk előtt,
s ők zsákmányhoz jutottak.
Nem tudom, ki lakik nagyszüleim
pesterzsébeti lakásában,
nem tudom, ki használta dédnagyanyám
porszívóját 1945-ben.
Eladtad népedet alacsony bérért,
és keveset nyertél ebből a cseréből.
Mert nem lesz, aki majd hozzád kiáltana,
hiába hallgatózol,
csak néma csönd lesz.
Anakreoni sírvers R.Á.-nak
Ha volna mersze futni
Ha lenne kedve ülne
Ha volna hajra sampon
Azt is de rég csinálta
Melírozott mosott és
Rohant a boltba mintha
És verset írt a gépbe
Szentségelt sírt vigyorgott
Dumált viccelt komor lett
Aludt evett babázott
Könyvet lapozni látta
A postás és a szomszéd
Kötött sálat magának
Lottózott és sosem nyert
Míg föl nem dobta talpát
Vitézül élte éltét
Csendélet
Talán fel kéne hívnom Zét, hogy összehozzon Tével,
aki jó ismerőse Enek.
A gyenge kötésekre nekem már nincs időm,
ezt mondogatom immár öt éve,
viszont túlontúl eltávolodtam a kezdőponttól.
Volt ugyanis egy koncepcióm, de hagyom a francba.
Pedig úgy rémlik, valami nagyszabású műbe kezdtem,
a vers elején még megvolt. Librettónak indult.
Dés László melódiáit véltem hallani, és Zoób Kati
jelmezeiben pompázó énekeseket láttam a színpadon.
Elhagyom az álmodozást, cigit töltök.
Ez, kérlek szépen, babrás művelet.
Immár három éve csinálom rosszul.
Most le kéne írnom, milyen a jól szívható cigaretta,
ejteni néhány szót a dohány nedvességéről, szárazságáról,
és a mennyiségről, mely a minőség záloga.
Viszont a tökéletes arányokat még nem ismerem.
Dehogy akartam én gyújtogatni.
Mindazonáltal az ágytakarótól a szőnyegig minden
parázslyuggatta. Ó, sokasodjatok, ti fekete lyukak,
nappalaim titokzatos virágfüzérei!
Mióta a zöld hamutartómat kidobtam,
elveszettnek kéne lennem, mint akit sötét verembe dobtak.
Nem teríthetek most már magam köré rendet,
oly nagy lett a zűrzavar bennem, gondolhatnám.
De semmi hasonló. Vettem egy újat.
11 óra 32 perc. Talán mégiscsak felhívhatnám Zét,
hogy összehozzon Tével, aki jó ismerőse Enek.
Sárgarigó sétál a frissen nyírt fűben.
Éjszaka esett.
Kövér kukacot tart a csőrében.
Most a járdára viszi, ott csipkedi vadul, mintha félne tőle.
Jelentés a Jelenkornak
Annyi mondandóm van, hogy kezdjem el?
Hatvannyolcban a Nagy Lajosban
kezdtem el cigizni, és faragni rímet.
Rajczi tanár úr megmagyarázta a daktilust...
Mértéktartására nem voltam vevő,
túl katonás, kopogós nekem ő,
gondoltam, neki Babits Mihály, nekem
Kosztolányi Dezső tetszett, viszont
József Attila nevét nemhogy
taní-
tani,
kiej-
teni
sem volt szabad, őt felejtsük el!
Mondta a Rajczi.
Inkább lógni szerettem én.
Tavasz elején, tél közepén
kimentem a Széchenyi térre,
a dzsámi elé, a Nádorba beültem, hogyha esett,
és káposztás süteményt vettem magamnak,
meg narancslét. (Akkor még kóla nem volt.)
Sosem hittem, hogy nosztalgiázni
fogok, de vénülök, akár a Nádor.
Pestre vágytam, Szentgyörgyön lakom.
Pécs is, Pest is ellökött magától.
Kismadár, kopp
Nem ebben a versben ül a teraszunkon az a kismadár,
aki nekiröpült az ablakunknak, kopp,
aztán már csak annyit látunk, hogy tátott csőrrel
ücsörög az ajtónk előtt, mint aki ülve akar meghalni;
majd magához tér, gondolom, aztán elszáll,
mint két éve az a kismadár, akivel ugyanilyen
szerencsétlenség történt;
de nem, de nem, de nem tud magához térni az a kismadár,
aki nekiröpült az ablakunknak, kopp,
aztán már csak az a kérdés fogalmazódik meg bennem,
vajon mi volna rettenetesebb, látni, ahogy holtan az oldalára
fordul, vagy látni, ahogy szempillantás alatt visszatér belé az élet;
de nem ebben a versben, hanem egy másikban, amit még meg se írtam,
ül teraszunk kék-fehér kockás, napsütötte kövén az a kismadár,
aki nekiröpült az ablakunknak.
Három bagatell
Mozart 250. születésnapjára
1.
Fölülről nézni ezt a kertet
A nádat rózsát és tuját
Zenélni kertünk dallamát
Mint méhek szállnak új virágra
A látványt zárva önmagukba
S kertünk térképét illatát
Másolni egy kottába át
2.
Ott van a mester
Itt van a kotta
Hő hegedűje
Nyár dirigál ma
Cseppen a fűre
Zöldre a sárga
Perzsel a dallam
Fújtat az ég is
3.
A fénytaréj
Vörös parázs
A kert felett
A lég lebeg
A földre száll
Majd elrepül
Az alkonyat
Piros pecsét
A tájra hűl
Bartókot hallgatod
Szép a tiszta szerkezet. Se té, se tova
nem húz, egyensúlyban tart. Nem billent
fenéken. Nem szúr szemet. Kényelmes fotel.
Se széles, se keskeny szobában.
Szemközt a könyvekkel ülsz, miközben
Bartókot hallgatod, a lét szívversését,
és észre sem veszed, hogy elhagytad
Velencét. Az érdek azt diktálja, hogy el ne
vágódj. A hajóorrban állsz, nem érdekel már,
mért is érdekelne, ki a kormányos.
Alattad a tenger, fölötted az ég.
Kordfarmeremnek annyi
Ötvennégy éves lettem éppen
félháromkor.
Márciusban születtem, és nem
júliusban.
Bánom, midőn cipőm a hóba
toccsan.
Mivel kordfarmeremnek annyi.
Mit mondjak még?
A hóvirág védett növény lett.
Vajh, ki véd meg
Az ötvenöttől? Senki, semmi.
Akkor
Irjam, hogy: "Óh! Csodás enyészet!"?
Jól van.
Mért is térnék a Füst Miláni
útra...
Nem reméltem
Nem féltem a poklot, és nem reméltem,
hogy egy gyönyörű napig béke lesz.
Nem reméltem új fordulatot.
Csak beleolvastam Ezra Pound-ba:
"Alapja újulásnak, megújhodásnak lehet-e?"
Megkérdezném a kecskeszakállas Ezrától,
lophatnék-e tőle egy jó hosszú verset,
mivelhogy most Pound-osan érzem magam.
"Az ötös jambust kikezdeni, első dolgunk."
Én is ezt gondoltam huszonöt évesen,
mert gyűlöltem a korlátokat meg az ékesszólást.
(De az eszembe se jutott, hogy akár ellenzéki is lehetnék.)
Rémeset álmodtam az éjjel, de nem mesélem el,
nehogy megmaradjon. (Talán az összes írásomat
el kéne égetni - szegény Mallarmé.)
Nem magyarázkodom, csak annyit mondok,
nem sikerült eltávolítani az ötös jambust.
Istenem, pedig folyton esküdöztem magamnak,
hogy kinyírom.
Aztán "ölünkbe pottyant" a szabadság,
akár pártot is alapíthatnék, mint X,
de ki szavazna az én programomra?
A szimatoló, párnás léptű bestiát,
"a szavazófülke magányában"
vajon keresztre feszíteném-e?
A kerten végigsétál egy kövér macska.
Hirtelen megáll, a hátát fölgömbölyíti,
olyan sérthetetlen, és örök, akár a szfinksz.
Nomen est omen
Zöldszemű macskám virtuális
helyekre invitál, hiába
feszít erő, tájékozódni
képtelenség, korom sötét van:
megint egy végzetes kivétel.
Aztán a színkép újra indul.
Memóriámból kitöröltem
(éji játékom nem zavarja)
kudarcom és a gyengeségem.
Profi színészként színreléphet
bárki, gondolja egy naíva.
De vén vadászként arra intem,
figyeljen arra, mit e köz hely
szelleme diktál, mert kutyába
se veszik, ha "pinty" vagy "szalonka"
nick-névvel jön! Nomen est omen.
Fegyverem csillan a sötétben,
stílusomat kiélesítem,
és ravasz, ismerős vadakra
számítok, meg a társulatra.
Vén rókára, oktondi nyúlra.
Elkapott a hév
(email-vers Spanyolnáthának a Bartók évfordulóra)
Na és még az is van, az én forradalmam,
nehéz ügy, ha kérded, ha nem, akkor is ezt
muszáj konstalálnom. Hiszen rátalálhatsz
közöttünk - kegyetlen valóság! -, szadistán
vicsorgó kutyára, éppúgy, mint szelíden
keringő kacsára. Most gyűrűi szépen,
lám, körülpörögnek. Ilyenkor lubickol
a szellem, a lélek. Különben, de hagyjuk...
Azt kell mérlegelnem, hogy ennyit megér-e,
az én forradalmam, hát ez itt a kérdés
egyetlen barátom, a randit lemondja
Verizmó ezennel, bár jobb volna ottan,
nyugodtabb felemmel rávágnám a választ:
sietek Kékszakáll! Rohanok tehozzád!
Hogy megnézzek ezt-azt, szakállas-e orcád,
de folytatni kár is, hisz itt kell maradnom,
kutyák és kacsák közt, a héttyúk, az megvár,
ez itt a valóság, az ott, tán a légvár.
Kertész társamnak
Behatolok történetedbe,
te ismeretlen, csökönyös alak.
Kéretlen jöttem, hirtelen,
harcos álorcára váltva.
E förtelmes maszkabálba
nem hívott engem senki sem.
Csakis a "rózsák közös varázsa"
köt veled össze. Semmi más.
A táncteremben művirágok
nyílnak, megannyi legyező.
Ám ez, hidd el, éppen elég ok
beleásni történetedbe...
Érintések
Azért voltak jó álmok is.
Például múlt héten, Barcelona
sétálóutcáját mintha az isten
a Monte da Lema meredek
oldalára fújta volna át.
A térdig érő vízben motorokkal
zúgtak alá a fiúk s a lányok.
Egyszercsak kit látnak szemeim?
Bukósisakban, sítalpakon elsuhan
mellettem a fiam, és önfeledten kacag.
Ha fölébredek, krumplit sütök, gondolom,
semmit nem érzek, de tudom, hogy nem
szállhatok ki az ágyból, mert szétnyílt a
hasam. Na még ilyet! Kár, hogy nem vagyok
orvos, visszavarrhatnám magam magamba.
Éppen filmet cserélnék, amikor megkondul a templom
harangja. Fölkelek, mert tegnap megígértem,
hogy szőkére festem a hajad; gumikesztyűt
húzok, s nézlek a szőke tükörben.
Kár volt ezt álmodni. Majd legközelebb kijavítlak,
visszacsinállak szép feketére...
Térdeplőszéket kéne venni
Van lila, bordó, zöld és fehér.
Vágyam mégis az okker.
Rossz derekamra a Stokke az ír.
Drága darab, de megéri.
Jaj, ne hülyülj, nyolcvan ezer!?
Van puha bőr, és van szövet is.
Tartja a térdet, jó az ülése.
Fekve is írhatsz. Ott van az ágy.
Tényleg? Eszembe se jutna!
Ezt sziszegem, de kimegy.
Egy laptophoz mit szólsz?
Sokba kerül! Kiabálja a kertből.
Kész! Gyere, idd meg a kávét!
Jaj, de finom, hizeleg, belekortyol.
Még az adót is visszaigénylem!
Százezret kapsz egy kötetért.
Térdeplőszék kéne nekem.
Van lila, bordó, zöld és fehér.
Vágyam mégis az okker.
Induljunk el
Induljunk el hát, te meg én...
Hogyan találjunk, öregem,
magunknak vackot, meleget,
új szívet, a szívünk helyén.
Mert a régi, bizony, vacak.
Nem hevíti öröm, se kín,
mondják normális állapot,
a tél, szívem, mindent kihűt.
John Anderson elalszanak
a rossz időben erdeink,
az út mentén meszes falak,
kornyadoznak a bokraink.
Valami biztonságot adj,
hogy ennél rosszabb nem lehet,
hogy ennél tovább nem szabad
fagyasztanunk az éveket.
Induljunk el hát, te meg én,
maradtunk több mint eleget,
találjunk vackot, meleget,
új szívet, a régi helyén.
Fölmegyek a netre
Kinyílik lassan és világol,
zöld szemű macskám működésre
kész; azt mondják, most már szabályos
körülmények között vadászni,
ha kedvem szottyan, lehetne.
Karmol, eközben áthasítja
a drótkerítést, éji sávba
hív, dorombol és dörgölődzik -
így emlékeztet nick-nevemre.
A szekrény előtt még filózok,
milyen stílust öltsek magamra,
bár senki nem lát, jó vigyázni,
hiszen szellem(képem)re kényes
voltam mindig, most sincs kivétel.
Az avantgárdot félretoltam.
Választásom sportos Chanelre
esik, ma ebben kell vadászni,
különben biztos elkerülnek.
Kopott gúnyában társra lelni,
reménytelen. Abban se győzni,
sem veszíteni nem lehetne.
Megálló
(Nyéki Károlynak)
Ha 1960-ban nem költözünk Pécsre,
nem tanulhattam volna meg,
hogyan kell jeges, meredek utcán járni,
mit jelent a stifolder,
hogy a Dzsámi alkonyatkor olyan,
akár egy szentjánosbogár,
nem szánkózhattam volna a Tettyén,
fogalmam sem lenne arról,
milyen fagyit adnak a Mecsek cukrászdában,
nem úszkálhattam volna a Balokányban,
nem mondogatnám örökké azt, hogy ja,
nem tudnám, hol áll meg a 33-as busz,
nem találkozhattam volna veled a Pálosoknál,
nem tudnám, milyen orkán kabátban
végigsétálni a Surányi úton 1969 októberében,
nem lett volna egyik osztálytársam sváb,
másik horvát, harmadik zsidó,
nem írhattam volna meg életem első versét.
Vissza
Karcsi, menjünk vissza ma Szentgyörgyre!
Úgy unom ezt már! Pesten az ember
csapkod a dühtől, jól berekedhet,
mint ahogy én is, lásd, kiabálok!
Mért? Fene tudja! Talán ez a stresszes
hely! Ott fecskesereg vár, hogy fészkét
falra tapassza. Nekem Schubert szól,
holnap reggel! Majd várom a postást!
Hogy szavazás lesz? Én nyugalomra,
jó Somogyom pont arra való, szavazok!
Hátrahagyom, szmogos életemet, meglásd,
nézem a nyírfát... Karcsi, figyelsz rám?!?
Hallod??? Menjünk vissza ma Szentgyörgyre!
Egy vég szöveg
az kell nekem
egy vég szöveg
mondjuk fehér
mely eltakar
miket beszélsz
sajnáld magad
ha jólesik
csak mondd tovább
képzeld csak el
milyen csodás
egy vég fehér
tökéletes
nem látható
fehér szöveg
titokzatos
da Vinci kód
ne mondatok
jelenjenek
meg itt meg ott
pár szó elég
vagy még az sem
hisz mind hazug
ha tintakék
ha meggypiros
és így tovább
egyetlenegy
igaz dolog
egy vég fehér
megbízható
halott szöveg
Sirály
Talán a szerelmes szövegre még van kereslet.
Majd a fiatalok megírják azt a verset, mit a hév
diktál, meg a vágy. De emlékezni legalább kéne
azokra a réges-régi időkre, a szép múltra
visszalesni, és nem előre nézni, kutatni folyton,
hogy a láb jó helyre kerüljön a girbegurba járdán,
nehogy az történjen, mint múltkor, mikor
kibicsaklott a jobb bokám, és térdre rogytam,
míg a mező fölött egy sirály röpült el Balatonberény
felé. Hiszen akkor se néztem a lábam elé,
csak rég elszállt nyarakon elmerengtem,
aztán bedagadt a bokám, és fájt a térdem.
LÁNG OLIVÉR VERSEI
(Budapest,1996 február l6.-1996 március 13.)
Munkadal
Ha a méretre vágásra gondolsz, ne hidd,
hogy annál mi sem egyszerűbb! Ollód legyen éles,
pontosan számolj, egymásra terítsd
a hosszú csíkokat, figyelj, nehogy ferde széle
legyen! S bárha nem áltatod nőd, hogy Leonardo
csudaszép műve készülne itt, adj időt
magadnak, mintha egy tökéletes kép, a freskó!
megalkotása várna rád, úgy fogd ecseted!
Azután óvatos kézzel égig emeld,
a legjobb a sarokba illeszteni az első
darabot, így, valószínű, függőleges
tapéták sora fut az ablakig, hisz a szélső
ugyanúgy fontos! Csak pontosan, gyönyörűn!
Azok valahogy
azok valahogy felfoghatatlanok
voltak hogyan is képes a kéz a láb
hátulról előre fölülről alám
kúszni úgy mint a hínár szeszélyesen
szaladt fejem búbjától a lábamig
magához font és az érzés meglepő
gyönyörű intenzitással tört elő
a jéghideg félelem a rekkenő
kéj satujában fakadt égre törő
szökőkút vagy tönkrement vízvezeték
a nagykörúton ahol szürkére vált
öreg arcok heges festetlen falak
figyelték a különös attrakciót
Mikor megszerettem*
A legpontosabb az, hogy előkelő volt,
szolid, bézs plisszérozott szoknyája passzolt
a sárga blúzhoz csakúgy a tintakéken
tündöklő cipellőhöz, és a derékon,
mely kábé hatvan centi volt, jó szorosra
összehúzott övhöz, ez utóbbi rozsda-
barna ékszer, mely rámutatván a csípő
kerekded formájára, egyúttal irtó
diszkréten takarta, és még nagyon értett
a rúzsozáshoz, hisz körömlakkja érett
meggyszínéhez rózsás ajakpírt varázsolt
szájára, s ezzel szinte megbabonázott,
illetve azzal, hogy mikor már a padlón
feküdtünk, szoknyája felcsúszott, s egy apró
dologtól, a harisnyán fölfutó szemre
tévedt tekintetem, végleg megszerettem.
*A Beszélő c. folyóirat 1996 júniusi számában erről a versről Sipulusz a következőket írta:
"És, május 24. Láng Olivér koeltoe nagy bajban van. Bár értékeljük, hogy - akár Krausz Tivadar - a saját...öö...nevén mer írni,vö. Talamon Alfonz, most mégis be kell vallanunk, hogy így dall: "A legpontosabb az, hogy előkelő volt. / Szolid, bézs plisszérozott (helyesen: plisszírozott) szoknyája passzolt / a sárga blúzhoz, csakúgy a tintakéken / tündöklő cipellőhöz, és a derékon, // mely kábé hatvan centi volt, jó szorosra / összehúzott övhöz, ez utóbbi rozsda- /barna ékszer..." No most jól értsük meg egymást: Láng koeltoe szerint előkelő az a nő, aki sárga blúzhoz világosdrapp rakott szoknyát visel - pokol! - barna övvel és kék cipővel.
Ez még a kiskundorozsmai OTP-ben is fejcsóválást idézne elő. Az sem világos,
mikor látott utoljára nőt poétánk, ha azt képzeli, a mai harisnyákon is úgy szaladgálnak a szemek, mint hajdan. No de előkelő... Ráadásul "körömlakkja érett / meggyszínéhez rózsás ajakpírt varázsolt / szájára..." Brrr."
|
Jaj, Máriával!
"Hittel fogadkozám, maholnap más leszek!"
Lázáry René Sándor
Jaj, Máriával élni, nem túlzás!, akárha
forró nyárban kies szigetnek langy ölén.
Most engedd el magad! csacsogta, dús hajamba
túrt, szórakozottan babrált játékszerén.
Mint egy gyerek, olyan találékony, szeszélyes
volt, kedve pórázán loholtam, hű öleb.
Fantáziája kockacukrát faltam, éhes
sosem lehettem, vagy szorongó csődtömeg.
Talált furfangokat, szörnyűn gyötört, az édes.
Remegve lestem. Istennőm parancsa úgy
csapott végig rajtam, mint a villám. S ha úgy
szökellt a kedve, oly gyöngéden szenvedélyes
tudott lenni! Csináljon bármit, kedves úr!
- kiáltott. Csináltam. Ám ő maradt az úr.
Szerva ott
Merthogy tenyeresről egy meglepő
fordulattal - kicsit lebecsültem őt! -
fonákra váltott, ahelyett, hogy előt-
tem állva bőrretiküljét elő-
re húzta volna öléhez, a nő
lezserül a vállán lógó retikült
hátratolta hasamhoz. Igy: menekül-
ni semmi esély! Hisz a hátam mögött,
pontosabban: a vállamba nyomódva ott
egy izmos kar sorompója. Jaj, elönt
a parfümillat, mely borszaggal vegyül,
balról fokhagyma, jobbról Signal! Cefetül
érzem magam. Nyerésre áll a nő.
Latinos epizód
Vigorózus lumenemmel
öszefutottam a Margit hídon
iuvenilis, noha meglett
kritikus, melomán.
Mint leporelló margóján
két ivoire-szín ómen,
úgy ornamentikáztuk
szerdán délelőtt
a Margitot.
"Poeta non fit, sed nascitur!" -
szólt. Mire én: "De Pista!
Mene, tekel, ufarszin!"
Barátom legyintett,
ám jött a taxim,
nota bene!
laudator temporis acti
ez a vén latinista.
Jelek
Ma éjszaka Évával voltam képzeletben.
Szokás szerint a könyvei közt üldögélt.
A kék szalon árnyán, amit úgy megszerettem,
pihent Évám, aki élt-halt Hölderlinért.
Fölnézett rám: "Csak jel vagyunk, s mögötte semmi."
Susogta, búgó altja csodásan zenélt.
Azelőtt gyakran láttam őt kétségbeesni,
mikor Hegelért nyúlt föl, vagy Hölderlinért.
Az mindig rosszat sejtetett. Nagyon magasra
került a H betű a könyvespolcon. Ám
jobb napokon egy Kosztolányi vagy Korán
feküdt ölében, mihez nem kellett a torna.
Olyankor nyugodt barátném szólt epedőn:
"Kezdődj csatánk!" S csatatérré lett lepedőnk.
Függő játszma
Hétszáz négyzetméteres és csodálatos
környezetben van. Ott a Petneházy réten
elmélázgatok, hogy vajon a bérleményem
jövőjéről még mindig csak homályos
elképzelések születtek, miket sivár
tanácskozások során unottan kiötlött
az önkormányzat? Hányszor jártam én a Mechwart
téren! Vagy döntött? És nem lehet semmi már
ködös, Nincs felhő, semmi szél, csak tiszta ég van?
Nos erre csakis legmerészebb álmaimban
- amik sajnos mind ritkábban tűnnek elő -
gondolok; annál is inkább, mivelhogy épp ma
délelőtt, mikor még meglehetősen kába
voltam, jött egy lehangoló értesítő.
Némafilm
Hogy féltek ott, a kis teremben! Mennyi tüchtig
hölgy sikongott a nézőtéren, s mennyi férj
pattant föl zaklatottan, mivelhogy közelgett
a gyorsvonat a vásznon, azután a fény
kigyúlt, s a színpadon dalolt Marlene Dietrich,
és furcsamód a zongoránál ült egy úr.
Játszd, újra, Sam! könyörgött Ingrid Bergman és lett
könnyes tekintet, nedves ajak, titkos, új
vágy. Majd ki tudja, honnan, egy bajszos, kis ember
gördült be korcsolyáján, sétapálca hintált
apró kezében, lába mókásan kalimpált.
A nagy varázsló volt. Fején pompás cilinder,
zakója épp derékig ért, túl nagy cipője
oly meglepő! A néző könnye hullt nevetve.
Trend
Öltözéked nem a régi.
Olyan, mint egy rossz hasonlat.
Pamuting, mit összemostak
ezzel-azzal, s már derékig
se ér. Hiszen köldököd mutatja,
persze, mondod, föl kell fogni,
ily ruhának jön divatja!
Ami passzol, az az ósdi.
Marc Chagall: Kék cirkusz
de az is vajon hogyan van
mire vélni ezt a mélykék
kupolát a görcsbe rándult
fura pózba dermedő test
vörösét akár kihívó
ruha száll szemez sötétzöld
bikafejjel és a napban
hegedűt figyelve félhold
mocorog cigányzenét húz
a trapéz fölött a kék hal
hova úszik moccanatlan
kakas ébredése álom
leszalad talán a képről
s kukorékol önfeledten
Ivasivka tanár úr éneket tanított
Ivasivka tanár úr
csudaszép bőrbakancsban
valamint strapabíró,
kekiszín öltözetben
legelől. Hatvanhétnek
tavaszán a Mecsekben
menetelt. A nyomában
csupa lány vihorászott.
Ivasivka tanár úr
dudorászott, vezényelt,
azt hogy: Forr a világnak
bús tengere, Ó, magyar!
Teli volt a szívük nagy
szerelemmel, imádták
Ivasivka tanár úr
csudaszép bőrbakancsát,
valamint strapabíró,
kekiszín öltözékét.
Úgy unom!
Dohogó szipirtyó.
Máskor - hidegben didergő gyerek.
Van olyan este, hogy sértődötten hallgat,
mint a csitri,
kit legorombított az osztályfőnök, egy
rossz dolgozat miatt,
magábaroskadt, és
nem lehet tudni, mily bosszút forral;
van úgy, hogy szerelmes cicaként dorombol,
aztán hirtelen begőzöl,
reszket a dühtől,
toporzékol és prüszköl.
Minimatomtól
jobb lesz megszabadulnom, ő túl
szeszélyes. Megbízhatóbb a Whirlpool.
Kierkegaard és Read között!
Egy álomkóros gázszerelő jött,
a fürdőkád szélén elüldögélt,
nagy táskájából végre elővett
egy vékony akármit, s beszerelte,
aztán a zsebét megtapogatta,
de nem találta számlafüzetét,
egy ezrest kért, biz' nagy szerencse volt,
a megszokott helyén lapult Kierkegard
és Herbert Read: A modern szob-
rászat című munkája között egy
magányos ezres, mit odaadtam
az álomkóros gázszerelőnek.
Se nagy láng, se kis láng
Fél napig rendesen dolgozott,
ám egykor megint begerjedt,
nyelvét öltögette, és fújt,
mint egy álmából felébredt
sárkány, új erőre kapott,
oly félelmetes, pusztító
lángolással, hogy majd kitört a frász,
s mert haragját figyelmetlenül,
túl gyors mozdulattal intéztem el,
hirtelen nem szabad!, mondta volt
a gázszerelő, elzárni a csapot;
már a nyelve se látszott, vaksötét
lett, se nagy láng, se kis láng, holott
délelőtt még vadul dolgozott.
Kit küldtünk?
ez ám a mesterember
e buzgó parlamenter
figyelme lamkadatlan
nevét ha más kiejti
akárha bolha csípné
dörögve visszacsaphat
tokája megremeghet
pojáca színpadéhes
örökre főszereplő
recseg-ropog kereplő
busó zajong mohácson
mikor papolni kezd el
bizony nagyon humánus
viszont az arca jánusz
hiszed hogy egy de kettő
nevet fején a csörgő
mi sírhatunk barátom
hogy ő mulattat itten
hogy ő beszél helyettünk
A dudás
agyafúrt demagóg
a recept furamód
ma a régi szöveg
csak egy ír szövetet
mi sokat kibiró
csudaszép csudajó
vehetett alapul
amikor hanyagul
odanyúlt anyagért
neki biz' sokat ért
szeme mintha gyilok
pedig úgy mosolyog
ide szúr oda bök
szava tank dübörög
e falánk eszement
be se jött ki se ment
ez a vén csatakos
hiszi hogy takaros
pedig oly makulás
ilyes ím a dudás
Madár dalol
Guillaume Apollinaire
"Madár dalol itt valahol
Én azt hiszem hogy a te lelked
Virraszt" vagy csak az alkohol
Szárnyaszegetten énekelget
Aluljáróban álmodik
Budapest ócska rongy takarja
Csak föl ne fázzon hajnalig
Szatyrában fél zsömle alma
Hallgasd csak oly szelíden búg
Nem is tudom mindjárt elalszik
Olyan gyönyörű oly hazug
Szálló szellő oboán játszik
Madár dalol itt valahol
Én azt hiszem hogy a te lelked
Talán november zakatol
Talán a langy május jelezget
Még el akartam mondani
Inkább a tévét nézem én.
Mondjuk az RTL-t. Habár
nőm épp a CNN-re vár.
- Divat lesz! - Rajt! Kezem kezén.
Nehogy a távirányítót
elérje. - Nézd csak! Stefi Graaf!
- Fantasztikus töltött libát
sütött nagyanyám. (Ászt ütött!)
- Engedd, hogy most már átvigyem!
- No mondd! Milyen töltött libát?
Ropogóst? (Szervál Stefi Graaf!)
- Hufnágel Pisti nem ilyen
önző! - De mindjárt vége lesz!
- Túl nagy orra van. És kövér.
- Negyven, tizenöt! - Jajjj, kit ér-
dekel?! S vadul nyomkodni kez-
di a távirányítót.
Megölném ilyenkor. Meg én!
Nem félünk a farkastól
Hogyha rút beszéded már
az agyamra menne,
hogyha kést rántanék, és
hámoznád a répát,
ha becsapnám az ajtót,
ha porszívót zúgatnál,
ha megint ordítoznál,
ha visszaordítoznék,
ha klopfolnád a húst,
ha mérgemet kiadnám,
hogyha dúlva-fúlva
széttörnéd a tévét,
ha végre valahára
ránkgyújtanám a házat.
Mjúzik Televízsön
Minden van itt:
szobortestű szépség,
gitáron fölhabzó,
robogó felhő,
kék narancs és
barna ég,
Coca Colás doboz,
horpadt,
meztelen hason
táncoló gyöngysor,
húsos fülcimpán
aranykereszt,
napszemüvegben
hózuhogás,
szögekkel kivert
bőrmelltartó,
harangszoknyában
szabadságszobor,
könnyes katona,
kürt és hárfa,
etióp éhezők,
békák násza,
Michelangelo Dávidján
Van Gogh füle,
Elton John kalapján
fülemüle,
Madonna ágyában
banán és hal,
csipkebugyikán
a Berlini fal.
Ó, Szókratész!
Ó, Szókratész csak szónokolsz,
Égi szférákban kóborolsz,
Vitában mindig harcrakész,
A földön jársz, az égbe érsz.
Futni utánad mind merész,
Ó, Szókratész, ha szónokolsz,
Pláton így kiált: "Semmi vész!
Gyerünk fiú, ha Szókratész
Halad az élen, égbe érsz!"
Egy Isten vár, hogy csókolózz,
Ó, Szókratész, ha szónokolsz,
Megbabonáz és félrelépsz,
A földön jársz, az égben élsz.
Művészeten ágyaz az ember
Most Hankiss Elemér magyarázgat, hogy begubózott,
védve magát, aki él, az ürességből, etikába.
És művészeten ágyaz az ember, hisz didereg, mint
jó Samuel Beckett írásában a két nyomorult "hős".
Én, speciel, Csehovot jobban szeretem, de az ízlés
már csak ilyen. Jut eszembe, hogy Antonról beszereztem
egy csodaszép fényképet, vajh, hova lett? Az is eltűnt,
mint a Babits meg a többi fotó. Hankiss Elemér ott
tart, hogy tök kuszaság az egész élet, filozófusok
műveiből mazsolázgat, míg odakünn fütyörészget,
hív a Philips teafőző. Biztonság a mi vágyunk!
Így Elemér. Na, ja! Majd a harangszó jelzi, hogy épp dél
van. Csecsenekről ad hírt Aczél Anna, meg arról,
hogy lehet élet a Marson. Aztán Polcz Alen old föl,
míg a teámat kortyolom, épp a halál derűsebbik,
"emberhez méltó" lehetőségét ecsetelvén.
Szűk helyen
Bárhogy tologatta, nem volt jó sehogy.
Mert nem lehetett a telefonzsinórt
figyelmen kívül hagyni, és az se ment,
hogy az ajtónak háttal üljön, na még
csak az kellett volna! De próbálkozott
úgy is, hogy az íróasztal balra állt.
Viszont így nem tudta a lámpazsinórt
a konnektorba dugni, hosszabítót
keresett, de égen-földön nem talált
egy rohadt hosszabbítót, oly zaklatott
lelkiállapotba kergette magát,
mikor visszatolta az ablak elé
íróasztalát, majd a székre rogyott,
bárhogy helyezkedett, nem volt jó sehogy.
|
|
|